GO TO

Causa. I join these words for four people, Some others may overhear them, world, I am sorry for you, You do not know these four people. Ezra Pound / "My day passes between logic, whistling, going for walks, and being depressed." Ludwig Wittgenstein / "On a deux vies, et la deuxième commence quand on se rend compte qu’on n’en a qu’une" Confucius / "My works were designed to amuse, annoy, bewilder, mystify and inspire reflection." Man Ray / «Todas las teorías del dadaísmo y del surrealismo son monótonamente repetidas. El “ready-made” inunda el globo. Cuando todo sea “ready-made” no habrá que tocar nada» Salvador Dalí, 1932 / "existir apenas levemente / como el sol de tarde que dibuja / sombras de las hojas de los plátanos / en la pared que da al oeste." Beatriz Vignoli / "Anything can happen. Especially nothing." Michel Houellebecq
Our revels now are ended. These our actors,
As I foretold you, were all spirits and
Are melted into air, into thin air:
And, like the baseless fabric of this vision,
The cloud-capp’d towers, the gorgeous palaces,
The solemn temples, the great globe itself,
Yea, all which it inherit, shall dissolve
And, like this insubstantial pageant faded,
Leave not a rack behind. We are such stuff
As dreams are made on, and our little life
Is rounded with a sleep.
— 

William Shakespeare, The Tempest

( … )  Es entonces que Próspero explica la desaparición y la disolución en el aire del mundo ideal, con estas palabras de soberbia belleza que Shakespeare pone en sus labios : “Our revels now are ended : this our actors / As I foretold you were all spirits, and / are melted into air : / And, like the baseless fabric of this vision / The cloud - capp’d towers, the gorgeous palaces, / The solemn temples, the great globe itself, / Yes, all which it inherit, shall dissolve, / And, like this insubstantial pageant faded, / Leave not a track behind : We are such stuff / As dreams are made of, and our little life / Is rounded with sleep”. (“The Tempest”, Act IV, Scene 1).

Es el impresionante parlamento cuya traducción es la siguiente : “Nuestros deleites (distracciones gozosas) ahora han terminado : estos nuestros actores / como yo te lo anuncié fueron todos espíritus, y / se han disuelto en el aire : / y, semejante a la fábrica sin fundamento de esta visión / las torres cubiertas por la nubes, los suntuosos palacios, / los solemnes templos, el gran globo terráqueo mismo, / sí, y todo lo que de ello se herede (todo lo que de la tierra devenga), se ha de disolver, / y como esta maravilla lujosa desvanecida, / no quedará tras ella ninguna huella : nosotros estamos hechos del mismo material / del que están hechos los ensueños, y nuestra pequeña vida / está rodeada por el sueño [inconsciencia].” ( … )

Source: libraryland

209 notes

  1. i-was-born-backwards reblogged this from mirroir
  2. starrrydynamo reblogged this from elinacecilia
  3. omyholytwinkle reblogged this from human-voices
  4. tearmyleatherheart reblogged this from libraryland and added:
    Tempest, Shakespeare
  5. justandrew79 reblogged this from libraryland
  6. styricum reblogged this from dwales
  7. dwales reblogged this from mirroir
  8. hurricanejordynn reblogged this from libraryland
  9. stayinfinit3 reblogged this from alambgoesbaah
  10. jenagail87 reblogged this from latenightflight
  11. latenightflight reblogged this from libraryland
  12. les-menteurs reblogged this from 0euvre
  13. 0euvre reblogged this from mirroir
  14. satanmilleroppa reblogged this from vaginawoolf
  15. embellishment reblogged this from libraryland
  16. thomquin reblogged this from peachycrotch
  17. stealnotborrow reblogged this from human-voices
  18. darkexceptwhereexposedtolight reblogged this from human-voices
  19. mmadlife reblogged this from mirroir
  20. scuffedchucks reblogged this from human-voices
  21. starrymessenger reblogged this from libraryland
  22. dancnqn5 reblogged this from loveandfightitoff
  23. patyvalentine reblogged this from lerenarddenuit
  24. asabovesobelow11 reblogged this from human-voices
  25. zombiehypnosis reblogged this from ratak-monodosico
  26. ratak-monodosico reblogged this from libraryland and added:
    ( … ) Es entonces que Próspero explica la desaparición y la disolución en el aire del mundo ideal, con estas palabras de...
  27. lonelysymphony reblogged this from human-voices
  28. ileoceanique reblogged this from mirroir
  29. drowningwhispers reblogged this from flasd